外国人客受入れ態勢強化支援サービス

 

 アシーマでは、年々増加する訪日外国人を受け入れる側である飲食店様や、宿泊施設様の受け入れ態勢を強化の支援サービスをご提供をさせて頂いております。 

 観光庁や自治体は、今後より多くの外国人観光客を誘致することを目的とした活動に力を入れているものの、

実際に受け入れる立場にあるそれぞれの店舗や宿泊施設への配慮に欠けていると感じませんか?

英語の「セリフ」だけを教えられても…という皆さまのご不安のお声が、このサービス提供のキッカケです。

外国人を受け入れる側の立場の視点を重視したコンサルティング、支援サービスです!

経営者様、従業員様へのご負担、ご無理のない態勢づくりをして、

安心して外国人のお客様をお迎えください!

 

◆外国人賃貸を営む不動産業者さま向け

外国人不動産賃貸支援サービス 

外国人不動産賃貸受付カード 無料ダウンロードはこちら

業種別多言語接客シート「ゆびリンガル」 英語版 賃貸編

 

 

◆飲食店さまや宿泊施設さま向け

飲食店/ホテル/旅館/民宿/ペンション などの外国人客受入態勢のご準備をお手伝いします。 

飲食店、宿泊施設向け

外国人客受入態勢強化支援サービス

例) 店舗・建物用英語サインの作成、メニューの翻訳、外国人向けご利用のしおりの作成、宿泊費補償システム(*ノーショーチャージ)の導入のお手伝い、通訳・翻訳サービス、緊急時対応サービス、集客支援 など

 

お問い合わせ

 

支援サービス内容

飲食店様向け支援

外国人のお客様が頻繁に出入りされることによって考えられる常連のお客様や他のお客様へのご迷惑や従業員様への負担などといった問題点を解決する為の環境づくりをお手伝い致します。

・店内の英語サイン(貼り紙)作成

→スタッフも外国人のお客様も安心ですね。

・メニュー翻訳(英語/中国語/韓国語)

・英会話研修(異文化対応セミナーも同時に行います)

→どうせなら多少の英会話も習得しておけば、安心感がアップ!

→異文化だって”免疫”さえあれば、とっさの対応もOK!

・ ・業種別多言語接客シート「ゆびリンガル」のカスタマイズ

→あなたのご要望を取り入れた貴店オリジナルのゆびリンガルをご用意。

 

2大特典

①導入後90日間は、お電話での通訳サポートも無料でご利用頂けます!

(何度かけても最初の10分は無料!

以降、5分毎に500円の追加料金がかかります)

更に、なんとっ!

②弊社独自の国内外のネットワークと今話題のツイッターやFacebook等の

ソーシャルメディアを活用して、在日・訪日予定の外国人のお客様をターゲットに

お店の宣伝をお手伝いします!!

外国人の口コミパワーは、日本人以上なのをご存知ですか?

また、日英でのツイッターでの宣伝、海外の口コミサイトへの登録などを駆使します。

あなたのお店のマーケティング拡大のチャンスです。

 ※東京都23区外の場合は別途交通費が発生します。

 ※特別なオプションをご希望の場合は、別料金が発生する場合がございます。

 ※メニューの翻訳に関しましては、英語以外の言語への翻訳がご希望の場合は

   別途料金が発生します。 ご相談ください。

 

飲食店向け 基本料金: 1店舗につき10万円

 

ご相談(初回コンサルティング)は無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

料金に関するお問い合わせもお気軽にどうぞ。

※お電話にてのお問い合わせも受け付けております。 電話番号:03-6433-1383

宿泊施設様 (ホテル/旅館/民宿/ペンションなど)

小売店や飲食店と比べて、お客様の宿泊施設での滞在は長時間のものとなりますので、何かとご不安も多いと思います。 

・言葉の壁を考慮した外国人宿泊客用ご利用のしおりの作成(英語/中国語/韓国語)

→伝えたいことが全て記載してあるしおりをフロントにて渡しましょう。

・施設内の外国語サイン(貼り紙)の作成や設置

・施設案内図の翻訳(英語/中国語/韓国語)

→スタッフも外国人のお客様も安心ですね。

・宿泊費補償システム(*ノーショーチャージ)の導入のお手伝い

   →当日お客さまが現れなくても、当日分の代金は頂ける安心システムです。

・英会話研修(異文化対応セミナーも行います)

   →どうせなら多少の英会話も習得しておけば、安心感がアップ!

   →外国語・異文化だって”免疫”さえあれば、とっさの対応もOK!

・業種別多言語接客シート「ゆびリンガル 旅館編」のカスタマイズ

   →あなたのご要望を取り入れた貴店オリジナルのゆびリンガルをご用意。

ノーショーチャージとは、海外および国内の一流ホテルではクレジットカード会社との契約で事前にカード会員が会員番号を告げることにより、ホテルの予約を確保する(リザベーション・ギャランティー)サービスを実施しています。リザベーション・ギャランティーをしているときに、何らかの都合で、本人が連絡なしにチェックインしなかった場合は、売上伝票にサインがなくても1泊分の料金が請求できるシステムです。この請求のことを「ノーショー・チャージ」といいます。「no-show」とは、一般に、予約した当人が、連絡をしないまま姿を見せないことを言います。

その他のオプション

 (ご希望の場合は基本料金以外に別途料金が発生します。)

・緊急時お電話対応サービス(24時間対応)

・集客支援:英語版ホームページの作成や、インターネットや外国人向け

情報誌への情報掲載など(ご相談ください。)

2大特典

①導入後90日間は、お電話での通訳サポートも無料でご利用頂けます!

(何度かけても最初の10分は無料!以降、5分毎に500円の追加料金がかかります)

更に、なんとっ!

②弊社独自の国内外のネットワークと今話題のツイッターやFacebook等のソーシャルメディアを活用して、在日・訪日予定の外国人のお客様をターゲットにお店の宣伝をお手伝いします!!

外国人の口コミパワーは、日本以上なのをご存知ですか?

また、日英でのツイッターでの宣伝、海外の口コミサイトへの登録などを駆使します。

あなたの施設のマーケティング拡大のチャンスです!

 ※東京都23区外の場合は別途交通費が発生します。

 ※特別オプションをご希望の場合は、別料金が発生する場合がございます。

 ※メニュー等の翻訳に関しましては、英語以外の言語への翻訳がご希望の場合は

   別途料金が発生します。 ご相談ください。

 

宿泊施設向け 基本料金: 1施設につき15万円

 

ご相談(初回コンサルティング)は無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

料金に関するお問い合わせもお気軽にどうぞ。

※お電話にてのお問い合わせも受け付けております。 電話番号:03-6433-1383

 

その他の外国人観光客受入態勢強化支援関連製品・サービス 

業種別多言語接客会話シート ゆびリンガル 

「いつでもどこでも誰にでも!すぐに使えるゆびリンガル」 

業種別多言語接客会話シート 好評発売中!

【英語版】【中国語】【韓国語】

飲食店編 旅館編 賃貸編 ショップ編

A4サイズ: 定価2,000円(税込、送料込)

A3サイズ: 定価2,200円(税込、送料込)

ゆびリンガルに関するよくある質問 【FAQs】

 

 

◆明朗会計!メニュー英訳 

「メニューの翻訳なんて、だだ日本語を英語にすればいいだけでしょ?」

いいえ、残念ながら、それは違います。

私たちが「アルベンガン」と言われてもどんなお料理なのか分からないように、外国の方は「Agedashi tofu」(揚げだし豆腐)といっても分かりません。

※ちなみに、アルベンガンとはインド料理のジャガイモとナスを素揚げして炒めたカレーの一種です。

つまり、それがどのようなお料理なのか、詳細な説明が必要なのです。

お店ご自慢のお料理を、如何に美味しそうに想像してもらえるか!

それこそが、メニュー英訳の醍醐味です!

【翻訳例】

●まぐろ刺身→薄く切った生の鮪 

Thinly sliced raw tuna

●しょうゆラーメン→ローストした豚肉、シナチク、もやし、ネギ、のりが入った醤油ベースのスープと麺

Noodles with roast pork. bamboo shoot, bean sprouts, chopped leek and sea weed in a soy sauce flavored stock.

●焼鳥の盛り合わせ→串に刺さった鶏肉・野菜グリルの盛り合わせ

Assorted grilled chicken and vegetables on skewers.

メニュー英訳:1品目/250円 (30品目から承ります。)

※コースの場合は1コース当たり500円。

例)100品目+5コース=25,000円+2,500円+消費税=28,875円

ボリュームディスカウント致します!